Kejadian 25:22
Konteks25:22 But the children struggled 1 inside her, and she said, “If it is going to be like this, I’m not so sure I want to be pregnant!” 2 So she asked the Lord, 3
Kejadian 33:5
Konteks33:5 When Esau 4 looked up 5 and saw the women and the children, he asked, “Who are these people with you?” Jacob 6 replied, “The children whom God has graciously given 7 your servant.”
[25:22] 1 tn The Hebrew word used here suggests a violent struggle that was out of the ordinary.
[25:22] 2 tn Heb “If [it is] so, why [am] I this [way]?” Rebekah wanted to know what was happening to her, but the question itself reflects a growing despair over the struggle of the unborn children.
[25:22] 3 sn Asked the
[33:5] 4 tn Heb “and he”; the referent (Esau) has been specified in the translation for clarity.
[33:5] 5 tn Heb “lifted up his eyes.”
[33:5] 6 tn Heb “and he”; the referent (Jacob) has been specified in the translation for clarity.
[33:5] 7 tn The Hebrew verb means “to be gracious; to show favor”; here it carries the nuance “to give graciously.”